Philippians 1:6 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
fiind încredințat de aceasta chiar, că cel ce a început în voi o lucrare bună o va sfârși până în ziua lui Isus Hristos:
Romanian 2009
fiind convins că Cel care a început în voi lucrarea aceasta bună o va desăvârşi până în ziua lui Hristos Iisus.
Romanian 2014
Încredințat sunt eu apoi, Căci Cel care-a-nceput, în voi, Să desfășoare-astă lucrare, Acela și putere are, Să o-mplinească, ne-ndoios, Până în ziua lui Hristos.
Romanian 2015
Fiind încredințat de acest lucru, că cel ce a început o bună lucrare în voi, o va termina până în ziua lui Isus Cristos.
Romanian 2018
Eu sunt convins că Acela care a început să lucreze astfel în voi, Își va finaliza acest valoros proiect până în ziua (revenirii) lui Cristos Isus.
Romanian 2020
Sunt încrezător că cel care a început în voi această lucrare bună o va duce la îndeplinire până în ziua lui Cristos Isus.
Romanian 2021
fiind convins că Acela Care a început în voi o bună lucrare, o va termina până în ziua lui Cristos Isus.
Romanian 2022
Sunt încredințat că Acela care a început în voi o lucrare bună o va desăvârși până în ziua lui Hristos Isus.
Romanian 2023
convins fiind de faptul că Acela care a început în voi o lucrare bună o va încheia până în ziua lui Cristos Isus.
Romanian BDK
Сунт ынкрединцат кэ Ачела каре а ынчепут ын вой ачастэ бунэ лукраре о ва испрэви пынэ ын зиуа луй Исус Христос.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Sînt încredinţat că Acela care a început în voi această bună lucrare, o va isprăvi pînă în ziua lui Isus Hristos.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Sunt încredințat că Acela care a început în voi această bună lucrare o va isprăvi până în ziua lui Isus Hristos.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Sunt încredinţat că Acela care a început în voi această bună lucrare o va isprăvi până în ziua lui Isus Hristos.