Philippians 1:9 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și mă rog aceasta, ca iubirea voastră să prisosească tot mai mult și mai mult în cunoștință și în orice pricepere,
Romanian 2009
Şi mă rog ca dragostea voastră să crească tot mai mult în cunoaştere şi în orice pricepere,
Romanian 2014
Necontenit, mă rog apoi, Tatălui nostru, pentru voi, Ca dragostea să vă sporească Și cunoștința să vă crească,
Romanian 2015
Și aceasta mă rog, ca dragostea voastră să abunde chiar din ce în ce mai mult în cunoaștere și în toată judecata,
Romanian 2018
Și mă rog Lui, cerând ca dragostea voastră să crească din ce în ce mai mult în cunoaștere și în capacitatea de discernământ;
Romanian 2020
Și pentru aceasta mă rog ca iubirea voastră să crească din ce în ce mai mult în cunoaștere și discernământ în toate,
Romanian 2021
Și mă rog ca dragostea voastră să crească din ce în ce mai mult în cunoaștere și orice pricepere,
Romanian 2022
Și mă rog ca dragostea voastră să sporească tot mai mult, însoțită de cunoștință și orice pricepere,
Romanian 2023
Și iată ce mă rog: ca dragostea voastră să sporească tot mai mult în cunoaștere și orice pricepere,
Romanian BDK
Ши мэ рог ка драгостя воастрэ сэ кряскэ тот май мулт ын куноштинцэ ши орьче причепере,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi mă rog ca dragostea voastră să crească tot mai mult în cunoştinţă şi orice pricepere,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și mă rog ca dragostea voastră să crească tot mai mult în cunoștință și în orice pricepere,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi mă rog ca dragostea voastră să crească tot mai mult în cunoştinţă şi orice pricepere,