Philippians 2:19 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Nădăjduiesc dar în Domnul Isus ca să vă trimit îndată pe Timotei, pentru ca să fiu și eu cu inimă bună după ce voi cunoaște cele despre voi.
Romanian 2009
Nădăjduiesc în Domnul Iisus să vi-l trimit curând pe Timotei ca să fiu şi eu cu inima uşoară, aflând veşti despre voi.
Romanian 2014
În Domnul, eu nădăjduiesc, Că am să pot să reușesc, În a-l trimite – dragii mei – Curând, la voi, pe Timotei, Să-mi crească inima apoi, Când voi avea știri, despre voi.
Romanian 2015
Dar mă încred în Domnul Isus, să vă trimit curând pe Timotei, ca să fiu și eu mângâiat, când voi afla cele despre voi.
Romanian 2018
Cu ajutorul Stăpânului Isus, sper că în scurt timp voi putea trimite la voi pe Timotei, ca să fiu încurajat de tot ce voi afla prin intermediul lui despre situația voastră.
Romanian 2020
Am speranța în Domnul Isus că îl voi trimite la voi curând pe Timotéi ca să am și eu inima ușurată când voi primi vești despre voi;
Romanian 2021
Îmi pun speranța în Domnul Isus că îl voi trimite în curând la voi pe Timotei, pentru ca și eu să fiu încurajat de veștile despre voi.
Romanian 2022
Nădăjduiesc în Domnul Isus să‑l trimit în curând la voi pe Timotei, ca să fiu și eu încurajat când voi avea știri despre voi.
Romanian 2023
Nădăjduiesc în Domnul Isus să vi-l trimit curând pe Timotei, ca să fiu și eu încurajat, aflând vești cu privire la voi.
Romanian BDK
Нэдэждуеск ын Домнул Исус сэ вэ тримит ын курынд пе Тимотей, ка сэ фиу ши еу ку инимэ бунэ кынд о сэ ам штирь деспре вой.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Nădăjduiesc, în Domnul Isus, să vă trimet în curînd pe Timotei, ca să fiu şi eu cu inimă bună cînd o să am ştiri despre voi.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Nădăjduiesc în Domnul Isus să vi-l trimit în curând pe Timotei, ca să fiu și eu cu inimă bună când o să am știri despre voi.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Nădăjduiesc, în Domnul Isus, să vă trimit în curând pe Timotei, ca să fiu şi eu cu inimă bună când o să am ştiri despre voi.