Philippians 3:11 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
dacă cumva voi ajunge la învierea cea dintre cei morți.
Romanian 2009
ca să ajung, cumva, la învierea din morţi.
Romanian 2014
Astfel, cu orice chip, am vrut, S-ajung – dacă s-ar fi putut – La învierea morților.
Romanian 2015
Dacă ar fi posibil, cumva, să ajung la învierea morților.
Romanian 2018
Sper ca astfel să beneficiez (și) de înviere.
Romanian 2020
doar voi ajunge cumva la învierea din morți.
Romanian 2021
pentru ca astfel să ajung, cumva, la învierea dintre cei morți.
Romanian 2022
numai să ajung cumva la învierea din morți.
Romanian 2023
ca să ajung cumva la învierea din morți.
Romanian BDK
ка сэ ажунг ку орьче кип, дакэ вой путя, ла ынвиеря дин морць.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
ca să ajung cu orice chip, dacă voi putea, la învierea din morţi.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
ca să ajung cu orice chip, dacă voi putea, la învierea din morți.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
ca să ajung cu orice chip, dacă voi putea, la învierea din morţi.