Philippians 3:16 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Numai la ceea ce am ajuns să pășim prin aceea.
Romanian 2009
Totuşi, dacă am ajuns undeva împreună, să mergem la fel.
Romanian 2014
În lucrurile despre care, Sunt de-o părere fiecare, E bine ca să încercăm, Cu toți, la fel, ca să umblăm.
Romanian 2015
Totuși, la ceea ce noi am ajuns deja, să umblăm după aceeași regulă, să gândim același lucru.
Romanian 2018
Dar acele lucruri care formează baza noastră doctrinară comună, (trebuie) să producă în noi același mod de viață.
Romanian 2020
Totuși, de acolo de unde am ajuns, să continuăm în același mod!
Romanian 2021
Însă, în ceea ce am ajuns la aceeași părere, să umblăm la fel.
Romanian 2022
Dar în lucrurile în care am ajuns de aceeași părere, să umblăm la fel!
Romanian 2023
Totuși, în ceea ce am ajuns să gândim la fel, să trăim la fel!
Romanian BDK
Дар ын лукруриле ын каре ам ажунс де ачеяшь пэрере, сэ умблэм ла фел.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dar în lucrurile în cari am ajuns de aceeaş părere, să umblăm la fel.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dar în lucrurile în care am ajuns de aceeași părere, să umblăm la fel.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dar, în lucrurile în care am ajuns de aceeaşi părere, să umblăm la fel.