Proverbs 1:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Fiul meu, dacă te vor ademeni păcătoșii, nu te învoi.
Romanian 2014
Copile! Când au să voiască Cei păcătoși să te-amăgească, Păzește-te de-acei mișei, Să nu fii câștigat, de ei.
Romanian 2015
Fiul meu, dacă păcătoșii te ademenesc, nu te învoi!
Romanian 2018
Fiul meu, dacă niște păcătoși te vor încerca, urmărind să te determine să iei decizii greșite, nu te lăsa convins de ei.
Romanian 2020
Fiule, dacă păcătoșii vor să te ademenească, să nu accepți!
Romanian 2021
Fiule, dacă niște păcătoși vor să te ademenească, nu accepta.
Romanian BDK
Фиуле, дакэ ниште пэкэтошь вор сэ те амэӂяскэ, ну те лэса кыштигат де ей!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Fiule, dacă nişte păcătoşi vor să te amăgească, nu te lăsa cîştigat de ei!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Fiule, dacă niște păcătoși vor să te amăgească, nu te lăsa câștigat de ei!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Fiule, dacă nişte păcătoşi vor să te amăgească, nu te lăsa câştigat de ei!