Proverbs 1:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Căci în zadar se întinde lațul în ochii vreunei înaripate.
Romanian 2014
Zadarnic însă, lațul lor, Sub ochii zburătoarelor, E aruncat, căci ei întind
Romanian 2015
Cu siguranță în zadar este întinsă plasa înaintea ochilor oricărei păsări.
Romanian 2018
Dar este atât de inutil să se arunce plasa de prins păsări atunci când ele sunt prezente și o văd!
Romanian 2020
Căci degeaba este întinsă plasa înaintea tuturor zburătoarelor.
Romanian 2021
În zadar se aruncă lațul înaintea ochilor tuturor păsărilor!
Romanian BDK
Дар деӂяба се арункэ лацул ынаинтя окилор тутурор пэсэрилор,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dar degeaba se aruncă laţul înaintea ochilor tuturor păsărilor;
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dar degeaba se aruncă lațul înaintea ochilor tuturor păsărilor,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dar degeaba se aruncă laţul înaintea ochilor tuturor păsărilor;