Proverbs 1:30 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
n‐au voit sfatul meu, au disprețuit orice mustrare a mea;
Romanian 2014
Frica de Domnul; n-au iubit Al meu sfat și-au nesocotit, Neîncetat, mustrarea mea.
Romanian 2015
Au refuzat sfatul meu, au disprețuit întreaga mea mustrare.
Romanian 2018
Nu au acceptat sfaturile mele și au desconsiderat corecțiile mele.
Romanian 2020
nu au acceptat sfaturile mele și au disprețuit toată învățătura mea.
Romanian 2021
pentru că n-au acceptat sfatul meu și au disprețuit toate mustrările mele,
Romanian BDK
пентру кэ н-ау юбит сфатуриле меле ши ау несокотит тоате мустрэриле меле,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
pentrucă n'au iubit sfaturile mele, şi au nesocotit toate mustrările mele.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
pentru că n-au iubit sfaturile mele și au nesocotit toate mustrările mele,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
pentru că n-au iubit sfaturile mele şi au nesocotit toate mustrările mele.