Proverbs 1:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Ascultă, fiul meu, învățătura tatălui tău și nu părăsi îndrumarea mamei tale.
Romanian 2014
Urmează al meu sfat, mereu: Ascultă-nvățătura mea, Nu lepăda de-asemenea, Cuvintele ce le-ai primit Când mama te-a povățuit!
Romanian 2015
Fiul meu, ascultă instruirea tatălui tău și nu părăsi legea mamei tale;
Romanian 2018
Fiul meu, ascultă învățătura tatălui tău și nu abandona sfaturile mamei tale.
Romanian 2020
Ascultă, fiule, disciplina tatălui tău și nu neglija legea mamei tale!
Romanian 2021
Ascultă, fiule, îndrumarea tatălui tău și nu părăsi învățătura mamei tale,
Romanian BDK
Аскултэ, фиуле, ынвэцэтура татэлуй тэу ши ну лепэда ындрумэриле мамей тале!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ascultă, fiule, învăţătura tatălui tău, şi nu lepăda îndrumările mamei tale!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ascultă, fiule, învățătura tatălui tău și nu lepăda îndrumările mamei tale!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ascultă, fiule, învăţătura tatălui tău şi nu lepăda îndrumările mamei tale!