Proverbs 10:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Înțelepții păstrează cunoștința, dar gura nebunului este o pieire amenințătoare.
Romanian 2014
Știință, cei deștepți păstrează; Dar pe nebun, îl depărtează De viață gura și-a lui fire, Călăuzindu-l spre pieire.
Romanian 2015
Înțelepții strâng cunoaștere, dar gura celui nebun este aproape de nimicire.
Romanian 2018
Înțelepții păstrează tot ce au acumulat în domeniul cunoașterii; dar gura nebunilor atrage dezastrul.
Romanian 2020
Cei înțelepți păstrează cunoașterea, dar gura celui nebun apropie distrugerea.
Romanian 2021
Înțelepții păstrează cunoștința, dar gura nebunului aduce cu sine o distrugere iminentă.
Romanian BDK
Ынцелепций пэстрязэ штиинца, дар гура небунулуй есте о пеире апропиятэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Înţelepţii păstrează ştiinţa, dar gura nebunului este o pieire apropiată. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Înțelepții păstrează știința, dar gura nebunului este o pieire apropiată.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Înţelepţii păstrează ştiinţa, dar gura nebunului este o pieire apropiată. –