Proverbs 10:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
În mulțimea vorbelor nu lipsește greșeală; dar cel ce‐și stăpânește buzele lucrează înțelepțește.
Romanian 2014
Cel care mult o să vorbească, Mult are să păcătuiască; Însă cel care a vorbit Puțin doar, este chibzuit.
Romanian 2015
În mulțimea cuvintelor nu lipsește păcatul, dar cel ce își înfrânează buzele este înțelept.
Romanian 2018
Când se vorbește mult, apare și ocazia de a păcătui (cu vorba); dar cel înțelept se abține de la acest fel de vorbire.
Romanian 2020
În mulțimea vorbelor nu lipsește vinovăția, dar cel care-și ține buzele este prudent.
Romanian 2021
Când sunt rostite o mulțime de cuvinte, fărădelegea nu lipsește, dar cel ce-și înfrânează buzele este înțelept.
Romanian BDK
Чине ворбеште мулт ну се поате сэ ну пэкэтуяскэ, дар чел че-шь цине бузеле есте ун ом кибзуит.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cine vorbeşte mult nu se poate să nu păcătuiască, dar cel ce-şi ţine buzele, este un om chibzuit. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Cine vorbește mult nu se poate să nu păcătuiască, dar cel ce-și ține buzele este un om chibzuit.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Cine vorbeşte mult nu se poate să nu păcătuiască, dar cel ce-şi ţine buzele, este un om chibzuit. –