Proverbs 10:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Visteriile răutății nimic nu folosesc, dar dreptatea izbăvește de la moarte.
Romanian 2014
Comorile ce-s câștigate Lucrând nedrept, nu-ți folosesc Căci repede se risipesc; Dar de la moarte izbăvește Neprihănirea. Îngrijește
Romanian 2015
Tezaurele stricăciunii nu folosesc la nimic, dar dreptatea eliberează de la moarte.
Romanian 2018
Comorile obținute prin înșelăciune nu sunt bune de nimic; dar dreptatea salvează de la moarte.
Romanian 2020
Comorile nelegiuite nu folosesc, dar dreptatea scapă de la moarte.
Romanian 2021
Comorile răutății nu folosesc la nimic, dar dreptatea scapă de la moarte.
Romanian BDK
Комориле кыштигате пе недрепт ну фолосеск, дар неприхэниря избэвеште де ла моарте.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Comorile cîştigate pe nedrept nu folosesc, dar neprihănirea izbăveşte dela moarte.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Comorile câștigate pe nedrept nu folosesc, dar neprihănirea izbăvește de la moarte.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Comorile câştigate pe nedrept nu folosesc, dar neprihănirea izbăveşte de la moarte.