Proverbs 10:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Pentru nebun este un joc să facă răutate; și așa este înțelepciunea pentru un om cu pricepere.
Romanian 2014
Pentru nebun, a face rău, Plăcere e; la rândul său, Cel înțelept, plăcere are, Când priceput, a sa lucrare, Cu sârguință o-mplinește.
Romanian 2015
Pentru un prost, a face ticăloșie este ca un joc, dar un om al înțelegerii are înțelepciune.
Romanian 2018
Pentru cel nebun este o plăcere să facă ce este rău; dar omul capabil de înțelegerea lucrurilor, își face din înțelepciune satisfacția lui.
Romanian 2020
Este o bucurie pentru cel nesimțit să facă planuri [rele], dar înțelepciunea e pentru omul care înțelege.
Romanian 2021
Pentru cel nesăbuit a face un plan rău este o plăcere, dar omul priceput își găsește plăcerea în înțelepciune.
Romanian BDK
Пентру чел небун есте о плэчере сэ факэ рэул, дар пентру чел ынцелепт есте о плэчере сэ лукрезе ку причепере.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Pentru cel nebun este o plăcere să facă răul, dar pentru cel înţelept este o plăcere să lucreze cu pricepere. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Pentru cel nebun este o plăcere să facă răul, dar pentru cel înțelept este o plăcere să lucreze cu pricepere.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Pentru cel nebun este o plăcere să facă răul, dar pentru cel înţelept este o plăcere să lucreze cu pricepere. –