Proverbs 10:32 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Buzele celui drept cunosc ce este plăcut, dar gura celor răi este îndărătnicie.
Romanian 2014
Gura celui neprihănit, Lucruri plăcute, a rostit; Cel rău, când gura-i cuvântează, Cu răutăți, înveninează.
Romanian 2015
Buzele celui drept cunosc ceea ce este bine primit, dar gura celor stricați vorbește perversitate.
Romanian 2018
Buzele omului corect știu ce trebuie să spună; dar gura celor răi spune numai lucruri greșite.
Romanian 2020
Buzele celui drept cunosc plăcerea, dar gura celor vinovați, cele perverse.
Romanian 2021
Buzele celui drept știu ce este plăcut, dar gura celor răi spune lucruri pervertite.
Romanian BDK
Бузеле челуй неприхэнит штиу сэ ворбяскэ лукрурь плэкуте, дар гура челор рэй спуне рэутэць.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Buzele celui neprihănit ştiu să vorbească lucruri plăcute, dar gura celor răi spune răutăţi.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Buzele celui neprihănit știu să vorbească lucruri plăcute, dar gura celor răi spune răutăți.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Buzele celui neprihănit ştiu să vorbească lucruri plăcute, dar gura celor răi spune răutăţi.