Proverbs 11:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Femeia plăcută capătă cinste și cei puternici capătă averi.
Romanian 2014
Cu cinste s-a învrednicit Femeia care e plăcută, Iar bogăția-i obținută Numai de cel asupritor.
Romanian 2015
O femeie grațioasă păstrează onoarea, și cei puternici păstrează bogății.
Romanian 2018
O femeie amabilă câștigă apreciere; dar cei nemiloși câștigă doar bogăție.
Romanian 2020
Femeia grațioasă dobândește onoare, iar cei violenți dobândesc bogăție.
Romanian 2021
O femeie plăcută câștigă respect, iar cei nemiloși câștigă bogăție.
Romanian BDK
О фемее плэкутэ капэтэ чинсте, ши чей асуприторь капэтэ богэцие.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
O femeie plăcută capătă cinste, şi cei asupritori capătă bogăţie. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
O femeie plăcută capătă cinste, și cei asupritori capătă bogăție.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
O femeie plăcută capătă cinste, şi cei asupritori capătă bogăţie. –