Proverbs 11:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Când vine mândria, vine și rușinea; dar înțelepciunea este cu cei smeriți.
Romanian 2014
Mândria când se-nfățișează, Precis rușinea îi urmează; De-nțelepciune-i însoțit Acela care s-a smerit.
Romanian 2015
Când vine mândria, atunci vine rușinea; dar cu cei umili este înțelepciunea.
Romanian 2018
Când vine mândria, apare și rușinea; dar înțelepciunea este (asociată) cu cei smeriți.
Romanian 2020
Când vine impertinența, vine ocara,dar înțelepciunea este cu cei modești.
Romanian 2021
Când vine mândria, vine și rușinea, dar înțelepciunea este cu cei modești.
Romanian BDK
Кынд вине мындрия, вине ши рушиня, дар ынцелепчуня есте ку чей смериць.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cînd vine mîndria, vine şi ruşinea; dar înţelepciunea este cu cei smeriţi.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Când vine mândria, vine și rușinea, dar înțelepciunea este cu cei smeriți.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Când vine mândria, vine şi ruşinea, dar înţelepciunea este cu cei smeriţi.