Proverbs 11:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Mână în mână cel rău nu va fi socotit nevinovat; dar sămânța celor drepți va fi izbăvită.
Romanian 2014
E hotărât: nepedepsit Nu va scăpa cel rău, nicicând; Însă sămânța celui blând – Neprihănit – va fi scutită.
Romanian 2015
Deși sunt mână în mână, cei stricați nu vor fi nepedepsiți; dar sămânța celor drepți va fi eliberată.
Romanian 2018
Este o certitudine faptul că omul rău nu va rămâne nepedepsit; dar cei corecți vor fi salvați.
Romanian 2020
Cu siguranță, nu va fi considerat curat cel rău, dar descendența celor drepți va scăpa.
Romanian 2021
În mod sigur, cel rău nu va rămâne nepedepsit, dar urmașii celor drepți vor fi scăpați.
Romanian BDK
Хотэрыт: чел рэу ну ва рэмыне непедепсит, дар сэмынца челор неприхэниць ва фи скэпатэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Hotărît: cel rău nu va rămînea nepedepsit, dar sămînţa celor neprihăniţi va fi scăpată. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Hotărât: cel rău nu va rămâne nepedepsit, dar sămânța celor neprihăniți va fi scăpată.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Hotărât: cel rău nu va rămâne nepedepsit, dar sămânţa celor neprihăniţi va fi scăpată.