Proverbs 11:25 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Sufletul care binecuvântează se va îngrășa și cel ce adapă se va adăpa și el.
Romanian 2014
Cel binefăcător să știe Că săturat are să fie; Cel cari pe alții i-a udat, Să se usuce nu-i lăsat.
Romanian 2015
Sufletul darnic va fi îngrășat, și cel ce adapă va fi și el adăpat.
Romanian 2018
Sufletul generos va primi din abundență tot ce are nevoie; și cel care udă pe alții, va fi și el udat.
Romanian 2020
Sufletul binecuvântat se îndestulează, iar cel care udă va fi udat și el.
Romanian 2021
Sufletul generos va fi săturat din belșug, și cel ce udă pe alții va fi el însuși udat.
Romanian BDK
Суфлетул бинефэкэтор ва фи сэтурат, ши чел че удэ пе алций ва фи удат ши ел.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Sufletul binefăcător va fi săturat, şi cel ce udă pe alţii va fi udat şi el. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Sufletul binefăcător va fi săturat, și cel ce-i udă pe alții va fi udat și el.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Sufletul binefăcător va fi săturat, şi cel ce udă pe alţii va fi udat şi el. –