Proverbs 11:28 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Cel ce se încrede în bogățiile sale va cădea, dar cei drepți vor înverzi ca frunza.
Romanian 2014
Cine se-ncrede-n bogăție, Are să cadă; dar se știe Căci cel ce e neprihănit, Ca frunza fi-va înverzit.
Romanian 2015
Cel ce se încrede în bogățiile lui va cădea, dar cel drept va înverzi ca o ramură.
Romanian 2018
Cine se încrede în bogățiile lui, va eșua; dar cei corecți vor înverzi ca frunzele multor plante.
Romanian 2020
Cine se încrede în propria bogăție, acela va cădea, dar cei drepți vor înverzi ca frunzele.
Romanian 2021
Cel ce se încrede în bogățiile lui va cădea, dar cei drepți vor înmuguri ca frunzișul.
Romanian BDK
Чине се ынкреде ын богэций ва кэдя, дар чей неприхэниць вор ынверзи ка фрунзишул.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cine se încrede în bogăţii va cădea, dar cei neprihăniţi vor înverzi ca frunzişul. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Cine se încrede în bogății va cădea, dar cei neprihăniți vor înverzi ca frunzișul.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Cine se încrede în bogăţii va cădea, dar cei neprihăniţi vor înverzi ca frunzişul. –