Proverbs 12:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Calea nebunului este dreaptă în ochii săi, dar cel înțelept ascultă sfatul.
Romanian 2014
Nebunul căile-și socoate Lipsite de prihană, toate; Dar înțeleptu-a ascultat Sfatul ce îi fusese dat.
Romanian 2015
Calea unui nebun este dreaptă în propriii lui ochi, dar cel ce dă ascultare sfatului este înțelept.
Romanian 2018
Drumul nebunului este corect în ochii lui; dar cel înțelept ascultă sfaturile (care îi sunt date).
Romanian 2020
În ochii nebunului, calea lui este dreaptă, dar înțeleptul ascultă de sfaturi.
Romanian 2021
Calea nebunului este dreaptă în ochii lui, dar cel înțelept ascultă sfaturile.
Romanian BDK
Каля небунулуй есте фэрэ приханэ ын окий луй, дар ынцелептул аскултэ сфатуриле.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Calea nebunului este fără prihană în ochii lui, dar înţeleptul ascultă sfaturile. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Calea nebunului este fără prihană în ochii lui, dar înțeleptul ascultă sfaturile.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Calea nebunului este fără prihană în ochii lui, dar înţeleptul ascultă sfaturile. –