Proverbs 12:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Cel bun va afla bunăvoința de la Domnul, dar pe omul uneltitor de rele îl va osândi.
Romanian 2014
Pentru cel care-i om de bine, Bunăvoința Domnu-Și ține; Dar Dumnezeu îl osândește Pe cel cari rău se dovedește.
Romanian 2015
Un om bun obține favoarea DOMNULUI, dar pe un om al planurilor stricate el îl va condamna.
Romanian 2018
Omul bun obține bunăvoință de la Iahve; dar El condamnă pe acela care are intenții rele.
Romanian 2020
Cel bun obține favoare de la Domnul, dar pe omul planurilor [rele] îl face vinovat.
Romanian 2021
Cel bun obține bunăvoință de la Domnul, dar El condamnă pe omul cu intenții rele.
Romanian BDK
Омул де бине капэтэ бунэвоинца Домнулуй, дар Домнул осындеште пе чел плин де рэутате.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Omul de bine capătă bunăvoinţa Domnului, dar Domnul osîndeşte pe cel plin de răutate.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Omul de bine capătă bunăvoința Domnului, dar Domnul îl osândește pe cel plin de răutate.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Omul de bine capătă bunăvoinţa Domnului, dar Domnul osândeşte pe cel plin de răutate.