Proverbs 12:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Mâna celor harnici va cârmui, dar lenevia va plăti bir.
Romanian 2014
Cei harnici au să stăpânească; Cei leneși bir au să plătească.
Romanian 2015
Mâna celor harnici va conduce, dar cel leneș va fi sub tribut.
Romanian 2018
Omul cu mâini harnice va guverna; dar leneșul va ajunge în final să facă (în beneficiul altuia) muncă obligatorie.
Romanian 2020
Mâna celor harnici va conduce, dar leneșul va fi supus la tribut.
Romanian 2021
Mâna celor harnici va stăpâni, dar leneșul va sfârși la muncă silnică.
Romanian BDK
Мына челор харничь ва стэпыни, дар мына ленешэ ва плэти бир.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Mîna celor harnici va stăpîni, dar mîna leneşă va plăti bir. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Mâna celor harnici va stăpâni, dar mâna leneșă va plăti bir.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Mâna celor harnici va stăpâni, dar mâna leneşă va plăti bir. –