Proverbs 12:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Omul va fi lăudat după înțelepciunea sa, dar cel cu inima înrăutățită va fi disprețuit.
Romanian 2014
Un om poate fi prețuit După știința arătată; Dar cel cu inima stricată, Disprețuit va fi, mereu.
Romanian 2015
Un om va fi lăudat după înțelepciunea sa, dar cel cu o inimă perversă va fi disprețuit.
Romanian 2018
Un om este lăudat (și apreciat) direct proporțional cu abilitatea lui de a înțelege lucrurile; dar cel care are mintea degradată, va fi desconsiderat.
Romanian 2020
Omul este lăudat pentru prudența lui, dar cel cu inima perversă este disprețuit.
Romanian 2021
Un om este lăudat în funcție de discernământul lui, dar cel cu inima coruptă este disprețuit.
Romanian BDK
Ун ом есте прецуит дупэ мэсура причеперий луй, дар чел ку инима стрикатэ есте диспрецуит.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Un om este preţuit după măsura priceperii lui, dar cel cu inima stricată este dispreţuit. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Un om este prețuit după măsura priceperii lui, dar cel cu inima stricată este disprețuit.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Un om este preţuit după măsura priceperii lui, dar cel cu inima stricată este dispreţuit. –