Proverbs 13:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Sufletul leneșului dorește și n‐are nimic, dar sufletul celor harnici se va îngrășa.
Romanian 2014
Cel leneș multe și-a dorit Și totuși, el nimic nu are; Dar parte de îndestulare Au harnicii, căci sunt sătui.
Romanian 2015
Sufletul celui leneș dorește și nu are nimic; dar sufletul celor harnici va fi îngrășat.
Romanian 2018
Leneșul dorește multe lucruri și nu are nimic; dar omului harnic îi este satisfăcută dorința.
Romanian 2020
Leneșul dorește mult, dar nu este nimic pentru sufletul lui, iar sufletul celui harnic se îndestulează.
Romanian 2021
Leneșul dorește mult și nu are nimic, dar dorința celor harnici este împlinită.
Romanian BDK
Ленешул дореште мулт, ши тотушь н-аре нимик, дар чей харничь се сатурэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Leneşul doreşte mult, şi totuş, n'are nimic, dar cei harnici se satură. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Leneșul dorește mult, și totuși n-are nimic, dar cei harnici se satură.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Leneşul doreşte mult, şi totuşi, n-are nimic, dar cei harnici se satură. –