Proverbs 13:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Dreptul urăște cuvântul minciunii, dar cel rău se face urâcios și de ocară.
Romanian 2014
Ura neprihănitului Înspre minciună s-a-ndreptat; Cel rău astfel s-a comportat, Încât urât a devenit Și de rușine-acoperit.
Romanian 2015
Un om drept urăște minciuna, dar un om stricat este scârbos și ajunge de rușine.
Romanian 2018
Cel corect urăște ce este fals; dar omul rău își produce dezonoare și rușine.
Romanian 2020
Cel drept urăște cuvântul mincinos,dar cel vinovat este dezgustător și desconsiderat.
Romanian 2021
Cel drept urăște minciuna, dar cel rău își aduce dezonoare și rușine.
Romanian BDK
Чел неприхэнит урэште кувинтеле минчиноасе, дар чел рэу се фаче урыт ши се акоперэ де рушине.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cel neprihănit urăşte cuvintele mincinoase, dar cel rău se face urît şi se acoperă de ruşine. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Cel neprihănit urăște cuvintele mincinoase, dar cel rău se face urât și se acoperă de rușine.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Cel neprihănit urăşte cuvintele mincinoase, dar cel rău se face urât şi se acoperă de ruşine. –