Proverbs 14:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Cei proști moștenesc nebunie, dar cei cuminți se încunună cu cunoștința.
Romanian 2014
A proștilor parte-o să fie Formată doar din nebunie; Cei chibzuiți și învățați Sunt de știință-ncununați.
Romanian 2015
Cei simpli moștenesc nechibzuință, dar cei chibzuiți sunt încoronați cu cunoaștere.
Romanian 2018
Cei cărora le lipsește judecata sănătoasă, moștenesc prostie; dar oamenii prudenți sunt recompensați cu știință.
Romanian 2020
Nepricepuții vor moșteni nebunia, dar cei isteți se înconjură de cunoaștere.
Romanian 2021
Cei naivi moștenesc nebunie, dar cei chibzuiți sunt încoronați cu multă cunoștință.
Romanian BDK
Чей прошть ау парте де небуние, дар оамений кибзуиць сунт ынкунунаць ку штиинцэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cei proşti au parte de nebunie, dar oamenii chibzuiţi sînt încununaţi cu ştiinţă. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Cei proști au parte de nebunie, dar oamenii chibzuiți sunt încununați cu știință.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Cei proşti au parte de nebunie, dar oamenii chibzuiţi sunt încununaţi cu ştiinţă. –