Proverbs 14:29 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Cel încet la mânie este cu multă pricepere, dar cel iute cu duhul înalță nebunia.
Romanian 2014
Cel cari încet e la mânie, E priceput; însă prostie Nemărginită, dovedește Acel ce iute izbucnește.
Romanian 2015
Cel încet la furie este omul unei mari înțelegeri, dar cel al unui duh nerăbdător înalță nechibzuință.
Romanian 2018
Omul răbdător are multă tenacitate și este foarte abil; dar cine se mânie imediat (când este provocat), face prostii.
Romanian 2020
Cine este încet la mânie [dobândește] multă înțelegere, dar cine se înfurie repede își înalță nebunia.
Romanian 2021
Cel încet la mânie are mare pricepere, dar cel iute la mânie înalță nebunia.
Romanian BDK
Чине есте ынчет ла мыние аре мултэ причепере, дар чине се апринде юте фаче мулте простий.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cine este încet la mînie are multă pricepere, dar cine se aprinde iute, face multe prostii. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Cine este încet la mânie are multă pricepere, dar cine se aprinde iute face multe prostii.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Cine este încet la mânie are multă pricepere, dar cine se aprinde iute, face multe prostii. –