Proverbs 14:33 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Înțelepciunea se odihnește în inima celui priceput, dar ce este în pieptul nebunului se face cunoscut.
Romanian 2014
Înțelepciunea locuiește În inima ce-i pricepută; Dar se va face cunoscută Și printre cei nesocotiți.
Romanian 2015
Înțelepciunea se odihnește în inima celui ce are înțelegere, dar ce este în mijlocul proștilor este făcut cunoscut.
Romanian 2018
Înțelepciunea se odihnește în mintea celui care are capacitatea de a înțelege lucrurile; și ea se lasă cunoscută chiar printre proști.
Romanian 2020
În inima celui priceput se odihește înțelepciunea, dar interiorul celor nesimțiți va fi făcut cunoscut.
Romanian 2021
Înțelepciunea se odihnește în inima celui priceput și se lasă cunoscută în mijlocul nesăbuiților.
Romanian BDK
Ынцелепчуня се одихнеште ынтр-о инимэ причепутэ, дар ын мижлокул челор несокотиць еа се дэ де гол.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Înţelepciunea se odihneşte într'o inimă pricepută, dar în mijlocul celor nesocotiţi ea se dă de gol. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Înțelepciunea se odihnește într-o inimă pricepută, dar în mijlocul celor nesocotiți ea se dă de gol.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Înţelepciunea se odihneşte într-o inimă pricepută, dar în mijlocul celor nesocotiţi ea se dă de gol. –