Proverbs 14:34 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Dreptatea înalță un popor, dar păcatul este rușinea popoarelor.
Romanian 2014
Poporul de neprihăniți Prin curăție-i ridicat, Însă orice fel de păcat Rușine-aduce-asupra lui.
Romanian 2015
Dreptatea înalță o națiune, dar păcatul este ocară pentru orice popor.
Romanian 2018
Dreptatea și corectitudinea înalță un popor; dar păcatul este o rușine pentru orice națiune.
Romanian 2020
Dreptatea înalță un neam, iar păcatul este infamia popoarelor.
Romanian 2021
Dreptatea înalță o națiune, dar păcatul este o rușine pentru orice popor.
Romanian BDK
Неприхэниря ыналцэ пе ун попор, дар пэкатул есте рушиня попоарелор.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Neprihănirea înalţă pe un popor, dar păcatul este ruşinea popoarelor. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Neprihănirea înalță un popor, dar păcatul este rușinea popoarelor.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Neprihănirea înalţă pe un popor, dar păcatul este ruşinea popoarelor. –