Proverbs 15:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Ochii Domnului sunt în orice loc veghind peste cei răi și peste cei buni.
Romanian 2014
Prezenți, ochii lui Dumnezeu, În orice loc vor fi, mereu; Nimeni – bun, rău – de a Sa față, Ascuns nu este. Pom de viață,
Romanian 2015
Ochii DOMNULUI sunt în fiecare loc, privind răul și binele.
Romanian 2018
Ochii lui Iahve văd (ce se întâmplă) în orice loc; și ei supraveghează atât pe oamenii răi, cât și pe cei buni.
Romanian 2020
Ochii Domnului sunt în orice loc: ei îi observă pe cei răi și pe cei buni.
Romanian 2021
Ochii Domnului sunt în orice loc, supraveghindu-i atât pe cei răi, cât și pe cei buni.
Romanian BDK
Окий Домнулуй сунт ын орьче лок, ей вэд пе чей рэй ши пе чей бунь.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ochii Domnului sînt în orice loc, ei văd pe cei răi şi pe cei buni. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ochii Domnului sunt în orice loc: ei îi văd și pe cei răi, și pe cei buni.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ochii Domnului sunt în orice loc, ei văd pe cei răi şi pe cei buni. –