Proverbs 16:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Cântarul și cumpăna dreaptă sunt ale Domnului; toate greutățile din sac sunt lucrul său.
Romanian 2014
Cântar, cumpănă cu dreptate, Sunt de la Domnul așteptate; Măsurile cântarului, Sunt tot lucrarea Domnului.
Romanian 2015
O greutate și o balanță dreaptă sunt ale DOMNULUI; toate greutățile din pungă sunt lucrarea lui.
Romanian 2018
Cântarul și cumpăna care sunt corecte, vin de la Iahve; și toate greutățile folosite pentru cântărit, sunt lucrarea Lui.
Romanian 2020
Cântarul și balanțele drepte sunt ale Domnului, toate greutățile sacului sunt lucrarea lui.
Romanian 2021
Cântarul și talerele judecății sunt de la Domnul; toate greutățile din sac sunt lucrarea Lui.
Romanian BDK
Кынтарул ши кумпэна дряптэ вин де ла Домнул; тоате греутэциле де кынтэрит сунт лукраря Луй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cîntarul şi cumpăna dreaptă vin dela Domnul; toate greutăţile de cîntărit sînt lucrarea Lui. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Cântarul și cumpăna dreaptă vin de la Domnul; toate greutățile de cântărit sunt lucrarea Lui.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Cântarul şi cumpăna dreaptă vin de la Domnul; toate greutăţile de cântărit sunt lucrarea Lui. –