Proverbs 16:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
În ochii omului toate căile sale sunt curate, dar Domnul cumpănește duhurile.
Romanian 2014
Toate căile omului Curate sunt, în ochii lui; Dar Cel cari duhuri cercetează, E Dumnezeu. Încredințează
Romanian 2015
Toate căile unui om sunt curate în proprii lui ochi, dar DOMNUL cântărește duhurile.
Romanian 2018
Toate drumurile unui om sunt corecte în ochii lui; dar Iahve este Cel care analizează spiritele.
Romanian 2020
Toate căile omului sunt curate în ochii lui, dar cel care cercetează duhurile este Domnul.
Romanian 2021
Toate căile unui om sunt curate în ochii lui, dar Cel Care cercetează duhurile este Domnul.
Romanian BDK
Тоате кэиле омулуй сунт курате ын окий луй, дар Чел че черчетязэ духуриле есте Домнул.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Toate căile omului sînt curate în ochii lui, dar celce cercetează duhurile este Domnul. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Toate căile omului sunt curate în ochii lui, dar cel ce cercetează duhurile este Domnul.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Toate căile omului sunt curate în ochii lui, dar cel ce cercetează duhurile este Domnul. –