Proverbs 16:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Vorbele plăcute sunt fagur de miere, dulci pentru suflet și sănătate pentru oase.
Romanian 2014
Cuvintele prietenoase, Sunt ca un fagure de miere: Dulci, dătătoare de putere, Dau sănătate trupului Și îndulcesc sufletul lui.
Romanian 2015
Cuvintele plăcute sunt ca un fagure de miere, dulci pentru suflet și sănătate pentru oase.
Romanian 2018
Cuvintele plăcute sunt ca un fagure de miere: dulci pentru suflet și sănătoase pentru oase.
Romanian 2020
FAgùre de miere sunt cuvintele plăcute, dulci pentru suflet și medicament pentru oase.
Romanian 2021
Cuvintele plăcute sunt un fagure de miere, dulci pentru suflet și vindecătoare pentru oase.
Romanian BDK
Кувинтеле приетеноасе сунт ка ун фагуре де мьере: дулчь пентру суфлет ши сэнэтоасе пентру оасе.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cuvintele prietenoase sînt ca un fagur de miere, dulci pentru suflet, şi sănătoase pentru oase. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Cuvintele prietenoase sunt ca un fagure de miere: dulci pentru suflet și sănătoase pentru oase.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Cuvintele prietenoase sunt ca un fagure de miere, dulci pentru suflet şi sănătoase pentru oase. –