Proverbs 17:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Nu e bine a pedepsi pe cel drept, nici a bate pe cei mari pentru dreptatea lor.
Romanian 2014
Nu-i bine a fi osândit, La gloabă, cel neprihănit; Și nici pe cel de neam ales Să nu îți dea inima ghes, Într-un moment de rătăcire, Să-l bați, pentru neprihănire.
Romanian 2015
De asemenea să pedepsești pe cel drept nu este bine, nici să lovești pe prinți pentru echitate.
Romanian 2018
Nu este bine să pedepsești pe cel nevinovat și nici să lovești pe oamenii corecți datorită integrității lor.
Romanian 2020
Nu este deloc bine să-l pedepsești pe cel drept, nici să-i lovești pe cei nobili din cauza dreptății.
Romanian 2021
Nu este bine să-l pedepsești pe cel drept, nici să lovești pe cei nobili din cauza dreptății lor.
Romanian BDK
Ну есте бине сэ осындешть пе чел неприхэнит ла о глоабэ, нич сэ ловешть пе чей де ням алес дин причина неприхэнирий лор.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Nu este bine să osîndeşti pe cel neprihănit la o gloabă, nici să loveşti pe cei de neam ales din pricina neprihănirii lor. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Nu este bine să-l osândești pe cel neprihănit la o gloabă, nici să-i lovești pe cei de neam ales din pricina neprihănirii lor.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Nu este bine să osândeşti pe cel neprihănit la o gloabă, nici să loveşti pe cei de neam ales din pricina neprihănirii lor. –