Proverbs 17:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Darul este o piatră scumpă în ochii celui ce‐l primește: ori încotro se îndreaptă, izbutește.
Romanian 2014
Darul, de cel ce l-a primit, Ca și o piatră nestemată: Căci oricând, poate să răzbată Oriunde și orice dorește Ca să obțină, dobândește.
Romanian 2015
Un dar este asemenea unei pietre prețioase în ochii celui ce îl are; oriîncotro se întoarce, prosperă.
Romanian 2018
Mita este o piatră prețioasă în ochii celui care o oferă; în orice direcție ar merge (cu ea), el are succes.
Romanian 2020
Piatra prețioasă este un dar pentru cel care o primește; oriunde se întoarce, are succes.
Romanian 2021
Mita este o piatră prețioasă în ochii stăpânilor ei; indiferent de direcția în care se întoarce, ea reușește.
Romanian BDK
Даруриле пар о пятрэ скумпэ ын окий челор че ле примеск: орьынкотро се ынторк, избындеск.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Darurile par o piatră scumpă în ochii celor ce le primesc: ori încotro se întorc, izbîndesc. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Darurile par o piatră scumpă în ochii celor ce le primesc: oriîncotro se întorc, izbândesc.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Darurile par o piatră scumpă în ochii celor ce le primesc: oriîncotro se întorc, izbândesc. –