Proverbs 18:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Înainte de pieire inima omului se înalță și smerenia merge înaintea cinstei.
Romanian 2014
Pieirea este anunțată De inima înfumurată; Smerenia, însă, viețuiește Și-n fața slavei ea pășește.
Romanian 2015
Înainte de nimicire, inima omului este îngâmfată; și înaintea onoarei, este umilință.
Romanian 2018
Înainte de propria lui distrugere, omul devine arogant; dar modestia merge înaintea gloriei.
Romanian 2020
Înainte de a fi zdrobită, inima omului se înalță și înainte de onoare, este umilința.
Romanian 2021
Înainte de pieire, inima omului se îngâmfă, dar smerenia merge înaintea gloriei.
Romanian BDK
Ынаинте де пеире, инима омулуй се ынгымфэ, дар смерения мерӂе ынаинтя славей.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Înainte de pieire, inima omului se îngîmfă, dar smerenia merge înaintea slavei. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Înainte de pieire, inima omului se îngâmfă, dar smerenia merge înaintea slavei.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Înainte de pieire, inima omului se îngâmfă, dar smerenia merge înaintea slavei. –