Proverbs 18:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Cel ce răspunde înainte de a asculta este o nebunie și o rușine pentru el.
Romanian 2014
Cel cari răspunde ne-ntrebat – Fără să fie ascultat – Face prostii și va avea De tras, pe urmă, rușinea.
Romanian 2015
Cel ce răspunde la un lucru înainte să îl audă, aceasta este prostie și rușine pentru el.
Romanian 2018
Cine răspunde fără să fi ascultat, face o prostie și își atrage rușinea.
Romanian 2020
A întoarce cuvântul fără ca înainte să se asculte este nebunie și înjosire.
Romanian 2021
Cine răspunde fără să fi ascultat face o prostie și își atrage rușinea.
Romanian BDK
Чине рэспунде фэрэ сэ фи аскултат фаче о простие ши ышь траӂе рушиня.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cine răspunde fără să fi ascultat, face o prostie şi îşi trage ruşinea. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Cine răspunde fără să fi ascultat face o prostie și își trage rușinea.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Cine răspunde fără să fi ascultat, face o prostie şi îşi trage ruşinea. –