Proverbs 19:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Casa și averea sunt moștenire de la părinți, dar o nevastă cu minte este de la Domnul.
Romanian 2014
Tot ceea ce au adunat Părinții, noi doar moștenim; Dar soața bună, o primim În dar, din partea Domnului.
Romanian 2015
Casa și averile sunt moștenirea părinților, și o soție chibzuită este de la DOMNUL.
Romanian 2018
Casa și averea sunt o moștenire de la părinți; dar o soție care gândește bine, este (un cadou) de la Iahve.
Romanian 2020
Casa și averea sunt moștenire de la părinți, dar soția prudentă este de la Domnul.
Romanian 2021
Casa și averea sunt o moștenire de la părinți, dar o soție înțeleaptă este de la Domnul.
Romanian BDK
Каса ши аверя ле моштеним де ла пэринць, дар о невастэ причепутэ есте ун дар де ла Домнул.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Casa şi averea le moştenim dela părinţi, dar o nevastă pricepută este un dar dela Domnul. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Casa și averea le moștenim de la părinți, dar o nevastă pricepută este un dar de la Domnul.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Casa şi averea le moştenim de la părinţi, dar o nevastă pricepută este un dar de la Domnul. –