Proverbs 19:27 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Încetează, fiul meu, să asculți învățătura care abate de la cuvintele cunoștinței.
Romanian 2014
Copile, ia învățătură Și însușește-o cu măsură, Dar dacă ea te-ndepărtează De-nțelepciune, încetează Să mai asculți de al ei sfat.
Romanian 2015
Încetează, fiul meu, să asculți instruirea care te abate de la cuvintele cunoașterii.
Romanian 2018
Fiule, dacă nu vei mai accepta corectarea, te vei depărta de cuvintele înțelepciunii!
Romanian 2020
Încetează, fiule, să asculți disciplina care te îndepărtează de la cuvintele cunoașterii!
Romanian 2021
Fiule, dacă vei înceta să asculți îndrumarea, te vei îndepărta de cuvintele cunoștinței!
Romanian BDK
Ынчетязэ, фиуле, сэ май аскулць ынвэцэтура, дакэ еа те депэртязэ де ынвэцэтуриле ынцелепте.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Încetează, fiule, să mai asculţi învăţătura, dacă ea te depărtează de învăţăturile înţelepte. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Încetează, fiule, să mai asculți învățătura, dacă ea te îndepărtează de învățăturile înțelepte!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Încetează, fiule, să mai asculţi învăţătura, dacă ea te depărtează de învăţăturile înţelepte. –