Proverbs 19:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Nebunia omului îi sucește calea și inima lui se aprinde împotriva Domnului.
Romanian 2014
Omul, în nebunia lui, Cârtește-n contra Domnului.
Romanian 2015
Nechibzuința omului îi pervertește calea, și inima sa se înfurie împotriva DOMNULUI.
Romanian 2018
Prostia unui om îi decimează viața; și apoi, în inima lui, el se mânie împotriva lui Iahve.
Romanian 2020
Nebunia omului îi sucește calea și inima lui se indignează împotriva Domnului.
Romanian 2021
Nebunia unui om îi corupe calea, apoi inima lui se înfurie împotriva Domnului.
Romanian BDK
Небуния омулуй ый сучеште каля ши апой кыртеште ымпотрива Домнулуй ку инима луй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Nebunia omului îi suceşte calea, şi apoi cîrteşte împotriva Domnului cu inima lui. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Nebunia omului îi sucește calea, și apoi cârtește împotriva Domnului cu inima lui.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Nebunia omului îi suceşte calea, şi apoi cârteşte împotriva Domnului cu inima lui. –