Proverbs 19:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Mulți vor căuta bunăvoința celui darnic și oricine este prieten celui ce dă daruri.
Romanian 2014
Cel darnic o să își găsească Mulți oameni să îl lingușească, Căci toți, prieteni, au să fie Cu cel cari să dea daruri știe.
Romanian 2015
Mulți vor implora favoarea prințului, și fiecare om este prietenul celui ce dă daruri.
Romanian 2018
Mulți urmăresc să beneficieze de favoarea unui om generos; și oricine este prieten cu cel care oferă daruri.
Romanian 2020
Mulți vor să lingușească fața celui nobil și toți vor să fie prieteni cu omul darnic.
Romanian 2021
Mulți imploră bunăvoința unui om generos și toți sunt prieteni cu cel ce dă daruri.
Romanian BDK
Омул дарник аре мулць лингушиторь ши тоць сунт приетень ку чел че дэ дарурь.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Omul darnic are mulţi linguşitori, şi toţi sînt prieteni cu cel ce dă daruri. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Omul darnic are mulți lingușitori, și toți sunt prieteni cu cel ce dă daruri.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Omul darnic are mulţi linguşitori şi toţi sunt prieteni cu cel ce dă daruri. –