Proverbs 2:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
ale căror cărări sunt sucite și sunt înrăutățiți în cărările lor:
Romanian 2014
Plăceri, fiindcă au pășit Pe drumuri strâmbe și sucite.
Romanian 2015
Ale căror căi sunt strâmbe și perverși în cărările lor;
Romanian 2018
Potecile pe care merge el sunt sinuoase și drumurile lui sunt izolate.
Romanian 2020
ale căror căi sunt strâmbe și ale căror cărări sunt încâlcite;
Romanian 2021
ale căror căi sunt sucite și ale căror cărări sunt strâmbe.
Romanian BDK
каре умблэ пе кэрэрь стрымбе ши апукэ пе друмурь сучите;
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
cari umblă pe cărări strîmbe, şi apucă pe drumuri sucite;
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
care umblă pe cărări strâmbe și apucă pe drumuri sucite;
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
care umblă pe cărări strâmbe şi apucă pe drumuri sucite;