Proverbs 2:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Dar cei răi vor fi stârpiți din țară și cei necredincioși vor fi dezrădăcinați din ea.
Romanian 2014
Cât despre cei răufăcători, Sunt nimiciți și-afară scoși. La fel și cei necredincioși, Din țară vor fi smulși și ei Și-asemeni lor, toți cei mișei.
Romanian 2015
Dar cei stricați vor fi stârpiți de pe pământ și călcătorii de lege vor fi dezrădăcinați din el.
Romanian 2018
Dar cei răi vor fi îndepărtați din țară; și cei necredincioși vor fi smulși din ea.
Romanian 2020
Dar cei vinovați vor fi șterși de pe pământ, iar cei mincinoși vor fi îndepărtați de pe el.
Romanian 2021
dar cei răi vor fi nimiciți din țară, și cei necredincioși vor fi smulși din ea.
Romanian BDK
дар чей рэй вор фи нимичиць дин царэ ши чей некрединчошь вор фи смулшь дин еа.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
dar cei răi vor fi nimiciţi din ţară, şi cei necredincioşi vor fi smulşi din ea.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
dar cei răi vor fi nimiciți din țară și cei necredincioși vor fi smulși din ea.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
dar cei răi vor fi nimiciţi din ţară, şi cei necredincioşi vor fi smulşi din ea.