Proverbs 2:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Căci Domnul dă înțelepciune; din gura lui ies cunoștința și înțelegerea;
Romanian 2014
Căci Domnul dă înțelepciune, Și-n al tău suflet o va pune. Din gura Lui iese știință, Pricepere și cunoștință.
Romanian 2015
Fiindcă DOMNUL dă înțelepciune, din gura lui vin cunoaștere și înțelegere.
Romanian 2018
pentru că Iahve este Cel care dă înțelepciune. Din gura Lui provine cunoaștere și abilitatea de a face ceva.
Romanian 2020
Căci Domnul dă înțelepciunea, din gura lui [ies] cunoașterea și înțelegerea.
Romanian 2021
Căci Domnul dă înțelepciune; din gura Lui ies cunoștința și priceperea.
Romanian BDK
Кэч Домнул дэ ынцелепчуне; дин гура Луй есе куноштинцэ ши причепере.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Căci Domnul dă înţelepciune; din gura Lui iese cunoştinţă şi pricepere.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
căci Domnul dă înțelepciune, din gura Lui iese cunoștință și pricepere,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Căci Domnul dă înţelepciune; din gura Lui iese cunoştinţă şi pricepere.