Proverbs 20:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Vinul este batjocoritor și băutura tare zgomotoasă și cel ce se amețește cu ele nu este înțelept.
Romanian 2014
Vinul batjocură stârnește, Iar gălăgia o-ntețește – La un ospăț sau la chef mare – Doar băutura ce e tare. Cel ce se-mbată, pot a spune Că, e lipsit de-nțelepciune.
Romanian 2015
Vinul este un batjocoritor, băutura tare este zgomotoasă; și oricine este înșelat cu ele nu este înțelept.
Romanian 2018
Vinul te face să fii ridicol; și băuturile cu o mare concentrație de alcool produc gălăgie. Oricine se îmbată cu ele, nu este înțelept.
Romanian 2020
Vinul este batjocoritor, băutura tare este zgomotoasă; oricine se abate spre ele nu va deveni înțelept.
Romanian 2021
Vinul este batjocoritor și băutura tare este gălăgioasă; oricine este amețit de ele nu este înțelept.
Romanian BDK
Винул есте батжокоритор, бэутуриле тарь сунт гэлэӂиоасе; орьчине се ымбатэ ку еле ну есте ынцелепт.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Vinul este batjocoritor, băuturile tari sînt gălăgioase; oricine se îmbată cu ele nu este înţelept. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Vinul este batjocoritor, băuturile tari sunt gălăgioase: oricine se îmbată cu ele nu este înțelept.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Vinul este batjocoritor, băuturile tari sunt gălăgioase; oricine se îmbată cu ele nu este înţelept. –