Proverbs 20:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și urechea care aude și ochiul care vede, Domnul le‐a făcut pe amândouă.
Romanian 2014
Ochiul cari să privească poate, Urechea ce aude toate, Făcute sunt de Dumnezeu.
Romanian 2015
Urechea care aude și ochiul care vede, DOMNUL le-a făcut chiar pe amândouă.
Romanian 2018
Iahve a făcut atât urechea care aude cât și ochiul care vede!
Romanian 2020
Urechea care aude și ochiul care vede, pe amândouă Domnul le-a făcut.
Romanian 2021
Cât despre urechea care aude și ochiul care vede, Domnul le-a făcut pe amândouă.
Romanian BDK
Урекя каре ауде ши окюл каре веде, ши пе уна, ши пе челэлалт, Домнул ле-а фэкут.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Urechea care aude, şi ochiul care vede, şi pe una şi pe celalt, Domnul le- a făcut. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Urechea care aude și ochiul care vede, și pe una, și pe celălalt Domnul le-a făcut.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Urechea care aude şi ochiul care vede, şi pe una şi pe celălalt, Domnul le-a făcut. –