Proverbs 20:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Vorbitorul de rău descoperă taine, deci nu umbla cu cel ce‐și deschide larg buzele.
Romanian 2014
Cel care bârfe poartă-n viață, Lucruri ascunse dă pe față; De cel ce gura nu-și strunește, Întotdeauna te ferește!
Romanian 2015
Cel ce umblă ca un bârfitor dezvăluie taine; de aceea nu te amesteca cu cel ce flatează cu buzele sale.
Romanian 2018
Bârfitorul ajunge să spună lucruri confidențiale; deci nu te asocia cu omul care vorbește prea mult.
Romanian 2020
Dezvăluie taina cel care umblă cu bârfa și cel cu buzele deschise nu dă garanție.
Romanian 2021
Cel ce umblă cu bârfa dezvăluie un secret; să nu te amesteci cu cel ce-și deschide buzele.
Romanian BDK
Чине умблэ ку бырфель дэ пе фацэ лукруриле аскунсе, ши ку чел че ну-шь поате цине гура сэ ну те аместечь.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cine umblă cu bîrfeli dă pe faţă lucrurile ascunse; şi cu cel ce nu-şi poate ţinea gura să nu te amesteci. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Cine umblă cu bârfeli dă pe față lucrurile ascunse, și cu cel ce nu-și poate ține gura să nu te amesteci.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Cine umblă cu bârfe dă pe faţă lucrurile ascunse; şi cu cel ce nu-şi poate ţine gura să nu te amesteci. –