Proverbs 20:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Sfatul în inima omului este ca o apă adâncă și omul cu pricepere îl scoate afară.
Romanian 2014
Sfatul care e așezat În inimă-i asemănat Cu apele adânci, din care Cel priceput știință are, Atunci când vremea o să vină Să scoată ce-i bun, la lumină.
Romanian 2015
Sfatul în inima omului este ca apa adâncă, dar un om al înțelegerii îl va scoate afară.
Romanian 2018
Sfaturile inimii unui om sunt ca niște ape adânci; dar cel înțelept știe să scoată din ele.
Romanian 2020
Apă adâncă este sfatul în inima omului și omul care înțelege scoate [din ea].
Romanian 2021
Sfaturile inimii unui om sunt ca niște ape adânci, dar cel priceput știe să scoată din ele.
Romanian BDK
Сфатуриле ын инима омулуй сунт ка ниште апе адынчь, дар омул причепут штие сэ скоатэ дин еле.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Sfaturile în inima omului sînt ca nişte ape adînci, dar omul priceput ştie să scoată din ele. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Sfaturile în inima omului sunt ca niște ape adânci, dar omul priceput știe să scoată din ele.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Sfaturile în inima omului sunt ca nişte ape adânci, dar omul priceput ştie să scoată din ele. –