Proverbs 20:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Împăratul care șade pe scaunul de domnie al judecății risipește tot răul cu ochii săi.
Romanian 2014
Privirea împăratului Ce șade pe-al dreptății tron, Va risipi – precum un zvon Piere-n uitare – orice rău Se va ivi în jurul său.
Romanian 2015
Un împărat care șade pe tronul de judecată risipește tot răul cu ochii săi.
Romanian 2018
Când regele stă pe tronul lui ca să judece, anihilează orice rău cu privirea.
Romanian 2020
Regele care șade pe tronul de judecată îi împrăștie cu ochii săi pe toți cei răi.
Romanian 2021
Când regele stă pe tronul de judecată, spulberă orice rău cu privirea lui.
Romanian BDK
Ымпэратул каре шаде пе скаунул де домние ал дрептэций рисипеште орьче рэу ку привиря луй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Împăratul, care şade pe scaunul de domnie al dreptăţii, risipeşte orice rău cu privirea lui. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Împăratul care șade pe scaunul de domnie al dreptății risipește orice rău cu privirea lui.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Împăratul, care şade pe scaunul de domnie al dreptăţii, risipeşte orice rău cu privirea lui. –