Proverbs 21:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Cel ce iubește petrecerea va fi om al lipsei; cel ce iubește vinul și untdelemnul, nu va fi bogat.
Romanian 2014
Cine, petrecerea, iubește, Lipsit e; nu se-mbogățește Nici cel ce este iubitor De-aromele dresurilor Și este băutor de vin Sorbind al viței rod, din plin.
Romanian 2015
Cel ce iubește plăcerea va fi un om sărac; cel ce iubește vinul și untdelemnul nu va fi bogat.
Romanian 2018
Cine iubește distracția, va deveni sărac; iar cine iubește vinul și uleiul, nu se va îmbogăți.
Romanian 2020
Cel care iubește veselia va deveni un om lipsit, iar cine iubește vinul și untdelemnul nu se va îmbogăți.
Romanian 2021
Cine iubește distracția va ajunge sărac și cine iubește vinul și uleiurile nu se va îmbogăți.
Romanian BDK
Чине юбеште петречериле ва дуче липсэ ши чине юбеште винул ши унтделемнул дресурилор ну се ымбогэцеште.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cine iubeşte petrecerile va duce lipsă, şi cine iubeşte vinul şi untdelemnul dresurilor nu se îmbogăţeşte. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Cine iubește petrecerile va duce lipsă, și cine iubește vinul și untdelemnul dresurilor nu se îmbogățește.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Cine iubeşte petrecerile va duce lipsă, şi cine iubeşte vinul şi untdelemnul dresurilor nu se îmbogăţeşte. –